Aviso de pago: El siguiente formulario ha sido elaborado por un abogado(https://drschwenke.de) de acuerdo con los requisitos típicos de las tiendas en línea. Sin embargo, sólo debe utilizar el formulario después de haber realizado una prueba y un análisis de su modelo de negocio. Das nachfolgende Muster enthält daher zusätzliche Hinweise, die Sie beachten und rote Passagen, die Sie besonders prüfen und ggf. anpassen müssen. Por favor, infórmese de las instrucciones después de la instalación. Lassen Sie sich im Zweifel rechtlich beraten. Derecho de autor: Sólo debe utilizar el formulario dentro del dominio/sitio web, ya que para ello debe tener la licencia de Marketpress. Weitergabe an Dritte, auch an Kunden (z.B. als Entwickler) ist nicht erlaubt.

Asistencia a los compradores para un viaje en el que se han incluido las garantías en un contrato de compraventa.

Widerrufsbelehrung
Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden.

Widerrufsrecht
Tiene derecho a que, en un plazo de cuatro años, no se le aplique la ley. El día de la visita, usted o uno de sus amigos, que no sea el responsable de la visita, deberá haber tomado las medidas necesarias para que las guerras se produzcan en el lugar de la visita. sombrero. Para cumplir con su derecho a la intimidad, deberá informarnos de su decisión mediante una comunicación especial (por ejemplo, mediante un escrito, un fax o un correo electrónico). También puede utilizar el formulario de control de acceso a la red, que no ha sido descrito anteriormente. Para que el árbitro pueda decidir, es necesario que se le informe sobre la aplicación de la ley antes de que el árbitro se ausente.

Folgen des Widerrufs
Si acepta este contrato, le enviaremos todos los pagos que le hayamos hecho, incluyendo los pagos de las entregas (con la excepción de los costes adicionales, que se calculan si usted recibe un tipo de entrega diferente al de nuestro contrato estándar), siempre y cuando no haya transcurrido más de cuatro días desde la fecha de la entrega, y se haya enviado un mensaje sobre su solicitud de pago. Para este reembolso, utilizamos algunos medios de pago que usted ha utilizado en la transacción anterior, ya que con ellos se ha producido algo diferente; en ningún caso se utilizará este reembolso. Podremos modificar el importe del reembolso, hasta que hayamos recibido las órdenes de pago o hasta que usted se dé cuenta de que ha recibido las órdenes de pago, según el momento en que las reciba. Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. La muñeca está en peligro, si se ausentan las mujeres antes de la llegada de la muñeca durante cuatro horas.
Se trata de los costes no incluidos en el reembolso de las garantías.
Sólo se debe recurrir a un defecto de uso de las garantías si éste se debe a un cambio en la calidad, las características y el funcionamiento de las garantías que no sea necesario.

Muster-Widerrufsformular
(Si desea ampliar la información, rellene este formulario y envíelo.)
– An [Einsetzen: Namen/Firma, Anschrift, E-Mailadresse und, sofern vorhanden, die Telefaxnummer]:
– Por lo tanto, yo/nosotros (*) hemos recibido el contrato de compra de los siguientes productos (*)/ la adquisición del siguiente servicio (*).
– Bestellt am (*)/erhalten am (*)
– Nombre des/der Verbraucher(s)
– Anschrift des/der Verbraucher(s)
– Unterschrift des/der Verbraucher(s) (nur bei Mitteilung auf Papier)
– Dato
—————————————
(*) Unzutreffendes streichen.

Ausschluss bzw. vorzeitiges Erlöschen des Widerrufsrechts
Das Widerrufsrecht besteht nicht bei Verträgen
para el suministro de garantías que no están protegidas y para las que es necesario que el cliente elija una opción individual o la considere, o que se adapten a las necesidades personales del cliente;
zur Lieferung von Waren, die schnell verderben können oder deren Verfallsdatum schnell überschritten würde;
zur Lieferung alkoholischer Getränke, deren Preis bei Vertragsschluss vereinbart wurde, die aber früher 30 Tage nach Vertragsschluss geliefert werden können und deren aktueller Wert von Schwankungen auf dem Markt abhängt, auf die der Unternehmer keine Einfluss;
zur Lieferung von Zeitungen, Zeitschriften oder Illustrierten mit Ausnahme von Abonnement-Verträgen.
La ley de protección de los derechos de propiedad intelectual se aplica a los contratos.
zur Lieferung versiegelter Waren, die aus Gründen des Gesundheitsschutzes oder der Hygiene nicht zur Rückgabe sind, wenn ihre Versiegelung nach der Lieferung entfernt wurde;
zur Lieferung von Waren, wenn diese nach der Lieferung auf Grund ihrer Beschaffenheit untrennbar mit anderen Gütern vermischt werden;
para la entrega de equipos de sonido o vídeo o de software informático en un paquete actualizado, si la versión se ha realizado después de la entrega.

Asistencia a los compradores para un contrato sobre varias mercancías, que el comprador ha vendido en el marco de una venta individual y que han sido compradas.

Widerrufsbelehrung
Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden.

Widerrufsrecht
Tiene derecho a que, en un plazo de cuatro años, no se le aplique la ley. El plazo de entrega es de cuatro días a partir de la fecha en la que usted o uno de sus amigos, que no sea el beneficiario, haya tomado la última decisión en el momento de la entrega. sombrero. Para poder cumplir con su derecho a la privacidad, debe introducir en su sitio web: nombre/empresa, dirección, número de teléfono, dirección de correo electrónico y, si está disponible, el número de teléfono. También puede utilizar el código abreviado y añadir la dirección en las configuraciones DE]) con un mensaje específico (por ejemplo, un mensaje postal, un fax o un correo electrónico) sobre su solicitud de ampliación de la información. También puede utilizar el formulario de control de acceso a la red, que no ha sido descrito anteriormente. En el caso de que el árbitro se abstuviera de la comunicación sobre la aplicación de los derechos de los árbitros, se le pediría que se abstuviera de la comunicación.

Folgen des Widerrufs
Si acepta este contrato, le enviaremos todos los pagos que le hayamos hecho, incluyendo los pagos de las entregas (con la excepción de los costes adicionales, que se calculan si usted recibe un tipo de entrega diferente al de nuestro contrato estándar), siempre y cuando no haya transcurrido más de cuatro días desde la fecha de la entrega, y se haya enviado un mensaje sobre su solicitud de pago. Para este reembolso, utilizamos algunos medios de pago que usted ha utilizado en la transacción anterior, ya que con ellos se ha producido algo diferente; en ningún caso se utilizará este reembolso. Podremos modificar el importe del reembolso, hasta que hayamos recibido las órdenes de pago o hasta que usted se dé cuenta de que ha recibido las órdenes de pago, según el momento en que las reciba. Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. La muñeca está en peligro, si se ausentan las mujeres antes de la llegada de la muñeca durante cuatro horas.
Se trata de los costes no incluidos en el reembolso de las garantías.
Sólo se debe recurrir a un defecto de uso de las garantías si éste se debe a un cambio en la calidad, las características y el funcionamiento de las garantías que no sea necesario.

Muster-Widerrufsformular
(Si desea ampliar la información, rellene este formulario y envíelo.)
– An [Einsetzen: Namen/Firma, Anschrift, E-Mailadresse und, sofern vorhanden, die Telefaxnummer]:
– Por lo tanto, yo/nosotros (*) hemos recibido el contrato de compra de los siguientes productos (*)/ la adquisición del siguiente servicio (*).
– Bestellt am (*)/erhalten am (*)
– Nombre des/der Verbraucher(s)
– Anschrift des/der Verbraucher(s)
– Unterschrift des/der Verbraucher(s) (nur bei Mitteilung auf Papier)
– Dato
—————————————
(*) Unzutreffendes streichen.

Ausschluss bzw. vorzeitiges Erlöschen des Widerrufsrechts
Das Widerrufsrecht besteht nicht bei Verträgen

para el suministro de garantías que no están protegidas y para las que es necesario que el cliente elija una opción individual o la considere, o que se adapten a las necesidades personales del cliente;
zur Lieferung von Waren, die schnell verderben können oder deren Verfallsdatum schnell überschritten würde;
zur Lieferung alkoholischer Getränke, deren Preis bei Vertragsschluss vereinbart wurde, die aber früher 30 Tage nach Vertragsschluss geliefert werden können und deren aktueller Wert von Schwankungen auf dem Markt abhängt, auf die der Unternehmer keine Einfluss;
zur Lieferung von Zeitungen, Zeitschriften oder Illustrierten mit Ausnahme von Abonnement-Verträgen.
La ley de protección de los derechos de propiedad intelectual se aplica a los contratos.
zur Lieferung versiegelter Waren, die aus Gründen des Gesundheitsschutzes oder der Hygiene nicht zur Rückgabe sind, wenn ihre Versiegelung nach der Lieferung entfernt wurde;
zur Lieferung von Waren, wenn diese nach der Lieferung auf Grund ihrer Beschaffenheit untrennbar mit anderen Gütern vermischt werden;
para la entrega de equipos de sonido o vídeo o de software informático en un paquete actualizado, si la versión se ha realizado después de la entrega.

Asistencia a los compradores para un contrato sobre la entrega de un producto en varios lotes o paquetes

Widerrufsbelehrung
Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden.

Widerrufsrecht
Tiene derecho a que, en un plazo de cuatro años, no se le aplique la ley. El plazo de entrega es de cuatro días a partir de la fecha en la que usted o uno de sus invitados, que no sea el beneficiario, haya tomado la última decisión o el último billete en el lugar. sombrero. Para poder cumplir con su derecho a la privacidad, debe introducir en su sitio web: nombre/empresa, dirección, número de teléfono, dirección de correo electrónico y, si está disponible, el número de teléfono. También puede utilizar el código abreviado y añadir la dirección en las configuraciones DE]) con un mensaje específico (por ejemplo, un mensaje postal, un fax o un correo electrónico) sobre su solicitud de ampliación de la información. También puede utilizar el formulario de control de acceso a la red, que no ha sido descrito anteriormente. En el caso de que el árbitro se abstuviera de la comunicación sobre la aplicación de los derechos de los árbitros, se le pediría que se abstuviera de la comunicación.

Folgen des Widerrufs
Si acepta este contrato, le enviaremos todos los pagos que le hayamos hecho, incluyendo los pagos de las entregas (con la excepción de los costes adicionales, que se calculan si usted recibe un tipo de entrega diferente al de nuestro contrato estándar), siempre y cuando no haya transcurrido más de cuatro días desde la fecha de la entrega, y se haya enviado un mensaje sobre su solicitud de pago. Para este reembolso, utilizamos algunos medios de pago que usted ha utilizado en la transacción anterior, ya que con ellos se ha producido algo diferente; en ningún caso se utilizará este reembolso. Podremos modificar el importe del reembolso, hasta que hayamos recibido las órdenes de pago o hasta que usted se dé cuenta de que ha recibido las órdenes de pago, según el momento en que las reciba. Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. La muñeca está en peligro, si se ausentan las mujeres antes de la llegada de la muñeca durante cuatro horas.
Se trata de los costes no incluidos en el reembolso de las garantías.
Sólo se debe recurrir a un defecto de uso de las garantías si éste se debe a un cambio en la calidad, las características y el funcionamiento de las garantías que no sea necesario.

Muster-Widerrufsformular
(Si desea ampliar la información, rellene este formulario y envíelo.)
– An [Einsetzen: Namen/Firma, Anschrift, E-Mailadresse und, sofern vorhanden, die Telefaxnummer]:
– Por lo tanto, yo/nosotros (*) hemos recibido el contrato de compra de los siguientes productos (*)/ la adquisición del siguiente servicio (*).
– Bestellt am (*)/erhalten am (*)
– Nombre des/der Verbraucher(s)
– Anschrift des/der Verbraucher(s)
– Unterschrift des/der Verbraucher(s) (nur bei Mitteilung auf Papier)
– Dato
—————————————
(*) Unzutreffendes streichen.

Ausschluss bzw. vorzeitiges Erlöschen des Widerrufsrechts
Das Widerrufsrecht besteht nicht bei Verträgen

para el suministro de garantías que no están protegidas y para las que es necesario que el cliente elija una opción individual o la considere, o que se adapten a las necesidades personales del cliente;
zur Lieferung von Waren, die schnell verderben können oder deren Verfallsdatum schnell überschritten würde;
zur Lieferung alkoholischer Getränke, deren Preis bei Vertragsschluss vereinbart wurde, die aber früher 30 Tage nach Vertragsschluss geliefert werden können und deren aktueller Wert von Schwankungen auf dem Markt abhängt, auf die der Unternehmer keine Einfluss;
zur Lieferung von Zeitungen, Zeitschriften oder Illustrierten mit Ausnahme von Abonnement-Verträgen.
La ley de protección de los derechos de propiedad intelectual se aplica a los contratos.
zur Lieferung versiegelter Waren, die aus Gründen des Gesundheitsschutzes oder der Hygiene nicht zur Rückgabe sind, wenn ihre Versiegelung nach der Lieferung entfernt wurde;
zur Lieferung von Waren, wenn diese nach der Lieferung auf Grund ihrer Beschaffenheit untrennbar mit anderen Gütern vermischt werden;
para la entrega de equipos de sonido o vídeo o de software informático en un paquete actualizado, si la versión se ha realizado después de la entrega;

Asistencia a los trabajadores para la entrega periódica de garantías durante un período de tiempo determinado

Widerrufsbelehrung
Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden.

Widerrufsrecht
Tiene derecho a que, en un plazo de cuatro años, no se le aplique la ley. El plazo es de cuatro días a partir de la fecha en la que usted o uno de sus amigos, que no sea el beneficiario, haya comprado la primera mercancía en la tienda. sombrero. Para poder cumplir con su derecho a la privacidad, debe introducir en su sitio web: nombre/empresa, dirección, número de teléfono, dirección de correo electrónico y, si está disponible, el número de teléfono. También puede utilizar el código abreviado y añadir la dirección en las configuraciones DE]) con un mensaje específico (por ejemplo, un mensaje postal, un fax o un correo electrónico) sobre su solicitud de ampliación de la información. También puede utilizar el formulario de control de acceso a la red, que no ha sido descrito anteriormente. En el caso de que el árbitro se abstuviera de la comunicación sobre la aplicación de los derechos de los árbitros, se le pediría que se abstuviera de la comunicación.

Folgen des Widerrufs
Si acepta este contrato, le enviaremos todos los pagos que le hayamos hecho, incluyendo los pagos de las entregas (con la excepción de los costes adicionales, que se calculan si usted recibe un tipo de entrega diferente al de nuestro contrato estándar), siempre y cuando no haya transcurrido más de cuatro días desde la fecha de la entrega, y se haya enviado un mensaje sobre su solicitud de pago. Para este reembolso, utilizamos algunos medios de pago que usted ha utilizado en la transacción anterior, ya que con ellos se ha producido algo diferente; en ningún caso se utilizará este reembolso. Podremos modificar el importe del reembolso, hasta que hayamos recibido las órdenes de pago o hasta que usted haya decidido que las órdenes de pago han sido devueltas, según el momento en que se produzcan. Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. La muñeca está en peligro, si se ausentan las mujeres antes de la llegada de la muñeca durante cuatro horas.
Se trata de los costes no incluidos en el reembolso de las garantías.
Sólo se debe recurrir a un defecto de uso de las garantías si éste se debe a un cambio en la calidad, las características y el funcionamiento de las garantías que no sea necesario.

Muster-Widerrufsformular
(Si desea ampliar la información, rellene este formulario y envíelo.)
– An [Einsetzen: Namen/Firma, Anschrift, E-Mailadresse und, sofern vorhanden, die Telefaxnummer]:
– Por lo tanto, yo/nosotros (*) hemos recibido el contrato de compra de los siguientes productos (*)/ la adquisición del siguiente servicio (*).
– Bestellt am (*)/erhalten am (*)
– Nombre des/der Verbraucher(s)
– Anschrift des/der Verbraucher(s)
– Unterschrift des/der Verbraucher(s) (nur bei Mitteilung auf Papier)
– Dato
—————————————
(*) Unzutreffendes streichen

Ausschluss bzw. vorzeitiges Erlöschen des Widerrufsrechts
Das Widerrufsrecht besteht nicht bei Verträgen

para el suministro de garantías que no están protegidas y para las que es necesario que el cliente elija una opción individual o la considere, o que se adapten a las necesidades personales del cliente;
zur Lieferung von Waren, die schnell verderben können oder deren Verfallsdatum schnell überschritten würde;
zur Lieferung alkoholischer Getränke, deren Preis bei Vertragsschluss vereinbart wurde, die aber früher 30 Tage nach Vertragsschluss geliefert werden können und deren aktueller Wert von Schwankungen auf dem Markt abhängt, auf die der Unternehmer keine Einfluss;
zur Lieferung von Zeitungen, Zeitschriften oder Illustrierten mit Ausnahme von Abonnement-Verträgen.
La ley de protección de los derechos de propiedad intelectual se aplica a los contratos.
zur Lieferung versiegelter Waren, die aus Gründen des Gesundheitsschutzes oder der Hygiene nicht zur Rückgabe sind, wenn ihre Versiegelung nach der Lieferung entfernt wurde;
zur Lieferung von Waren, wenn diese nach der Lieferung auf Grund ihrer Beschaffenheit untrennbar mit anderen Gütern vermischt werden;
para la entrega de equipos de sonido o vídeo o de software informático en un paquete actualizado, si la versión se ha realizado después de la entrega.

Ayuda para una verificación de la entrega de contenidos digitales que no se basan en un registrador de datos personal.
Widerrufsbelehrung
Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden.

Widerrufsrecht
Tiene derecho a que, en un plazo de cuatro años, no se le aplique la ley. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag des Vertragsschlusses. Para poder cumplir con su derecho a la privacidad, debe introducir en su sitio web: nombre/empresa, dirección, número de teléfono, dirección de correo electrónico y, si está disponible, el número de teléfono. También puede utilizar el código abreviado y añadir la dirección en las configuraciones DE]) con un mensaje específico (por ejemplo, un mensaje postal, un fax o un correo electrónico) sobre su solicitud de ampliación de la información. También puede utilizar el formulario de control de acceso a la red, que no ha sido descrito anteriormente. En el caso de que el árbitro se abstuviera de la comunicación sobre la aplicación de los derechos de los árbitros, se le pediría que se abstuviera de la comunicación.

Folgen des Widerrufs
Si acepta este contrato, le enviaremos todos los pagos que le hayamos hecho, incluyendo los pagos de las entregas (con la excepción de los costes adicionales, que se calculan si usted recibe un tipo de entrega diferente al de nuestro contrato estándar), siempre y cuando no haya transcurrido más de cuatro días desde la fecha de la entrega, y se haya enviado un mensaje sobre su solicitud de pago. Para este reembolso, utilizamos algunos medios de pago que usted ha utilizado en la transacción anterior, ya que con ellos se ha producido algo diferente; en ningún caso se utilizará este reembolso.

Muster-Widerrufsformular
(Si desea ampliar la información, rellene este formulario y envíelo.)
– An [Einsetzen: Namen/Firma, Anschrift, E-Mailadresse und, sofern vorhanden, die Telefaxnummer]:
– Por lo tanto, yo/nosotros (*) hemos recibido el contrato de compra de los siguientes productos (*)/ la adquisición del siguiente servicio (*).
– Bestellt am (*)/erhalten am (*)
– Nombre des/der Verbraucher(s)
– Anschrift des/der Verbraucher(s)
– Unterschrift des/der Verbraucher(s) (nur bei Mitteilung auf Papier)
– Dato
—————————————
(*) Unzutreffendes streichen.

Ausschluss bzw. vorzeitiges Erlöschen des Widerrufsrechts
El derecho de propiedad intelectual no se aplica a los contratos de suministro de productos digitales que no están protegidos y para los que se requiere una selección o un acuerdo individual por parte del consumidor o que se adaptan a sus necesidades personales.
El derecho de compensación se establece antes de que hayamos comenzado con la ejecución del contrato, y cuando usted haya recibido su consentimiento y se haya enterado de ello, podrá ver su derecho de compensación al comienzo del contrato. Nos gustaría saber si podemos hacer el seguimiento de la aceptación y la mejora de la información.